ЗАВАЛИНКА 656 «ХЕЛЕНА И ХЕМУЛИО» 4 сезон 66 серия


И снова наш гостеприимный сайт продолжает показ популярного сериала «Хелена и Хемулио»,снятого талантливым  режиссером и  сценаристом Леди Мелисандрой

Так как сериал «Хелена и Хемулио» начал пользоваться у зрителя большой популярностью, то авторы решили снять новый сезон , как это сейчас модно

Яхта «Посейдон»

В кают-компании, за уютно накрытым столиком, сидят: адвокат Жуаш, Ежито и Ежулио, Хелена, доктор Асклепин, капитан Алехандро, Жанетта, Изергиль, вождь Большое Ухо и его помощник Бешеный Конь.

Жанетта (встаёт и обращается ко всем) — Дамы и господа, минуточку внимания. Как вы теперь все знаете, на борту вашей яхты действовала криминальная группа. Когда-то все они занимались торговлей наркотиками и оружием, а в этот раз попытались угнать эту яхту. Сегодня ночью, совместными усилиями спецслужб некоторых стран, под руководством известного вам полковника Интерпола — Бэзила, эти люди были пойманы с поличным и обезврежены. Полковник, посредством своего нового оптического прибора (спасибо сеньоре Хелене, что смогла после своей свадьбы выбрать время и достать экспериментальный образец для полковника), вовремя обнаружил подозрительное движение на вашей яхте, и затем дистанционно руководил всей операцией. Яхту злоумышленники, конечно, не угнали, раз вы все здесь и спокойно продолжаете свои поиски. Но арестовывать мы их не стали — всем им найдётся более интересное применение на благо государств, гражданами которых они являются. Например, Керим будет консультантом по огнестрельному оружию в учебных полицейских подразделениях, ну и Розамунду с Эсмеральдой не обидим, поможем устроиться. Агент Мария сразу же отправилась на Северный Кавказ, у неё там какие-то семейные дела, ну а мне придётся сопровождать вас в ваших поисках сеньора Хемулио. Дело в том, что я должна передать ему важное сообщение из Центра, какое именно, этого я вам сказать не могу, но обещаю, что в любом населённом пункте буду поднимать все возможные связи.

Ежито (тихонько обращаясь к Ежулио) — Уж мы с тобой, братец, и тут были на высоте. Как удачно мы засняли все подробности этой спецоперации, согласись? И если бы не я….

Ежулио (так же вполголоса, перебивая) — Если бы не ты? И в чём же твоя заслуга? В том что ты чуть не утопил наши фотоаппараты, когда поскользнулся в той спасательной шлюпке, в которой мы с тобой спрятались? Хорошо что я вовремя ухватил и тебя и нашу технику, так что ты бы, братец, лучше помолчал бы…

Ежито — Это ты бы лучше помолчал! Кто забыл поставить фотоаппаратуру на зарядку? Так что всё это благодаря мне, это я заранее зарядил наши фотоаппараты, как чуял, что пригодятся, это я быстро нашёл лучшие издания, где с руками оторвали наши с тобой снимки, а ты.. а ты…

Ежулио — А я сторговался с владельцами изданий, и поднял цену за них почти в два раза от той, на которую ты чуть было не согласился! Ты совсем никчёмный, братец! Тебе бы следовало многому поучиться у меня…

(оба замолкают и гневно смотрят друг на друга)

Дон Жуаш — Но, сеньора Жанетта, та чудесная женщина, которая нас так вкусно угощала во время нашей последней остановки, уже подсказала нам, где именно следует искать мужа сеньоры Хелены (чуть наклоняется в сторону Хелены), и я полагаю, что наше путешествие скоро подойдёт к концу. Как там называется этот город, в который мы сейчас направляемся… Сы… Сызрань… (тихо) какие же у этих русских странные и трудные названия

Хелена — Муж? Ах, да… мне говорили, что у меня есть муж… Мне даже самой стало интересно найти его и посмотреть, что это за муж такой… а вдруг он мне не понравится? Я тогда немедленно с ним разведусь… и смогу выйти замуж за вас, сеньор адвокат

Жуаш (бледнея и опускаясь на свой стул, бормочет себе под нос) — Ооооо, боги… только не это!!! (дальше вслух) Сеньор Асклепин! Расскажите нам, как проходит лечение сеньоры Хелены? Мне кажется, что есть сдвиги к лучшему.

Доктор Асклепин — Ещё какие сдвиги! Она уже точно вспомнила, что те тройняшки – не её дети. Что она их видела всего несколько часов в своей жизни… Сеньора даже рассказала мне, как пыталась их уложить спать, и отправляла в тот день разных людей на поиски их родителей. У меня очень обнадёживающие прогнозы на успешный исход лечения и полное восстановление памяти сеньоры (наклоняет голову в сторону Хелены)

Хелена — Да, да, доктор Асклепин — просто настоящий целитель. Благодаря его методике, я даже вспомнила, как всё время бегала на какие-то горы, забиралась на самые высокие вершины, и ждала там кого-то… Только образ этого кого-то никак не возвращается… но думаю, что и это белое пятно в моей памяти скоро восстановится. Говорят, что я там ждала именно своего мужа… этого… как его… А, да, Хемулио. Не знаю, не знаю… вполне возможно. Может быть, увидев его, я сразу же вспомню и всё остальное, и заново влюблюсь в него! Только бы он меня не забыл за это время… а то может так получиться, что мы его найдём в объятиях какой-нибудь русской обольстительницы. – Всхлипывает, но быстро берёт себя в руки. — Тогда, сеньор Жуаш (поворачивается к адвокату) …

Жуаш (вскрикивая, бледнея, и сползая со стула на пол) — НЕЕЕЕТ…..Мне дурно…

СЫЗРАНЬ. Яхта стоит у небольшой деревянной пристани.

Все пассажиры яхты расположились недалеко от неё на небольшой полянке , откуда хорошо просматривалась старая заброшенная заколоченная баня.

Жанетта — Я же обещала вам, дамы и господа, что пригожусь вам в ваших поисках. Я подключила все свои связи, использовала все свои возможности, чтобы точно разузнать, что в самом городе Сызрань вроде бы нет никакого Хемулио. Но сейчас к нам сюда придёт на переговоры, представитель той самой банды, которая считает себя народными мстителями, и именуется странным словом «Модераторы» . Да, да, любезные мои попутчики. Это самая настоящая банда, которая поставила себя над законом. Хотя ничего особенно преступного они не совершают… Напротив, они взяли на себя добровольные обязательства карать нарушителей закона народным судом. Тех, до которых у настоящего правосудия никак не доходят руки. А так как у них большие связи, и их крышуют важные люди, то правоохранительные органы ими не занимаются, и предпочитают их не замечать. Впрочем, нам до этого нет никакого дела, не так ли? Видите то строение? Оно заминировано, что бы никто не смог освободить захваченных пленников. Там и матерщинники, и алкоголики, и драчуны, и сексуальные маньяки, и прочие антисоциальные элементы…

Дон Жуаш — Странно было бы найти там сеньора Хемулио. Он ведь совсем не такой, и хорошо воспитан, насколько я успел его узнать.

(Ежито и Ежулио, хором, показывая друг на друга):

Ежито — Очень хорошо воспитан. Не то что мой братец Ежулио.
Ежулио — Очень хорошо воспитан. Не то что мой братец Ежито.

(Оба, насупившись, меряют друг друга гневными взглядами)

Капитан Алехандро — Это вы, господа, не видели его в тот день, когда он прибежал на яхту, и метал вокруг себя громы и молнии!!! Где было тогда его воспитание, я вас спрашиваю? Уж чего я тогда от него только не наслушался… таких скверных слов я не слышал ни разу за всю свою морскую карьеру, а наслушался я за это время всякого, уверяю вас.

Жанетта — Васька-песец, по слвам той женщины, что живёт напротив Саратова — Мелитины Кудеяровны, похож по описаниям на Хемулио. И угодил в эту баню за прелюбодеяния.

Изергиль (радостно) — Узнаю сыночка Хемулио!!!

Хелена (нахмурившись) — Разведусь с изменником, если так.

Жуаш (бледнея и отстраняясь подальше от Хелены, бормочет ) — Силы небесные! Спасите и помогите… ну что за напасть такая? Пусть этот Васька-Песец окажется совсем иным сеньором, а вовсе не Хемулио.

На поляну выходит хорошо одетый человек. Ежито и Ежулио, споря и отталкивая друг друга, начинают бегать вокруг него и щёлкать своими фотоаппаратами.
Человек (удивлённо глядя на них) — Если вы немедленно не прекратите съёмки, я тотчас же покину ваше общество.
Братья убирают фотоаппаратуру и отходят в сторонку.

Пришедший обращается к собравшимся — Добрый день, уважаемые. Я представитель группы «Модераторы». Мы прослышали о том, что у вас есть к нам важное дело. Мои коллеги отправили меня провести с вами переговоры о тех подозрительных личностях, которые сейчас, благодаря нашей бдительности, отбывают наказание, сидя взаперти в бане. Итак, я вас слушаю.

Вождь Большое Ухо — Эй, бледнолицый сын недостойных родителей. Если ты не выпустишь всех пленников из этой вашей бани, то я проведу ритуальный обряд с помощью сибирских грибов, и у твоей жены вырастет вторая голова, или ещё какой-нибудь ненужный женщине орган. Бешеный Конь, ну-ка, переведи мои слова этому плохому человеку.

Бешеный Конь — Бледное лицо у твоего папы. Это нехорошо. Вождь ругается. Говорит, надо выпустить всех из того вигвама, и немедленно накормить грибами. Иначе твоя жена станет твоим мужем. И в Сибирь поедет.

Модератор (ошарашенно) — Кем станет? И зачем ей ехать в Сибирь?

Бешеный Конь (вождю) — Бледнолицый говорит, нет ничего в Сибири. Нечего делать там никому.

Вождь (удивлённо потирая макушку) — Скажи ему, Бешеный Конь, Ваську-Песца надо выпустить из вигвама первым, а остальных после него. И пусть приведут его на эту поляну. А иначе я сам отправлю этого бледнолицего в Сибирь, будет бродить по тайге и есть одни грибы. Станет ещё зеленее того грибника со странными глазами.

Бешеный Конь — Много полян есть в Сибири. Грибники по ним ходят. Глаза их в разные стороны смотрят. Песцы по тем полянам бегают. Если не дашь нам первого из песцов, вождь разгневается и пошлёт тебе много грибов. Станешь зелёный, очень.

Модератор (ещё более ошарашенно) — Какие песцы? Какие грибы? Ничего не понимаю. Уважаемые, мне кажется, я понапрасну трачу на вас своё время.

Доктор Асклепин (отодвигая в сторону вождя и Бешеного Коня) — Не торопитесь, любезный. Иностранцы плохо говорят по-русски. Я вам сейчас всё объясню. — Поворачивается к капитану – Сеньор капитан, прошу вас помочь мне убедить господина модератора пойти нам навстречу.

Все трое отходят в сторону, и долго о чём-то переговариваются. Капитан Алехандро показывает на Хелену, доктор Асклепин рассказывает что-то грустное, потому что лицо у модератора постепенно делается серьёзным и задумчивым. Он начинает кивать и соглашаться с собеседниками. Затем они жмут друг другу руки, доктор Асклепин и капитан Алехандро возвращаются на поляну, а модератор достаёт из кармана плаща огромную связку ключей, и уходит в сторону заброшенной бани.

Капитан Алехандро — Ох и упрямый же попался переговорщик! Еле-еле убедили его с господином доктором выпустить пленников. Но он сказал, чтобы мы сильно не радовались, что все эти забаненные господа уже у них под наблюдением, и если что, им – модераторам, не составит труда снова их отловить, и запереть в этой же бане. Ну что ж, подождём, он обещал отправить сюда на поляну, того самого Ваську-Песца.

Вскоре из бани с радостными воплями выбегают люди подозрительного вида, их очень и очень много, и все они ругаясь, бранясь, неприлично жестикулируя, начинают быстро разбегаться в разные стороны.

Один из выпущенных, размахивая руками и громко выкрикивая какие-то короткие фразы, бежит в по направлению к поляне. Лицо грязное от сажи, волосы всклокочены, глаза сверкают. Он издаёт какие-то радостные звуки, подпрыгивает, бегает между удивлёнными путешественниками, жмёт руки мужчинам, лезет обнимать и целовать женщин, успевая сделать каждой из них непристойное предложение, от которого то та, то другая, поочерёдно краснеют и смущаются. Ежито и Ежулио неотступно бегают за Васькой-Песцом по пятам, снимают его со всех сторон, спотыкаются, падают, перескакивают друг через друга, толкаются, ругаются, но делают целую серию удачных кадров.

Минут через тридцать этого бешеного и шумного вихря, в который разбаненный Васька-песец умудрился втянуть всех окружающих, он с таким же радостным шумом, с каким прибежал на поляну, убежал с неё с другой стороны, так же размахивая руками и улюлюкая — прямо через огромное поле, в сторону Сызрани.

Единственное, что успели разобрать из его бессвязных громких и восторженных выкриков, было следующее: «Целую вас всех, чудовища мои» …«Кто хочет водку пить и развратничать — бежим со мной, будет весело» … «Мадам, не желаете ли уединиться со мной вон за теми кустами?» … «Не видел я никакого Хемулио» …«Служивый, говорите? Так ищите его тогда в Самаре, это недалеко отсюда – там полно таких служивых»… «Некогда мне тут с вами бестолку барагузить, мне к моей бабе надо!»

Ежито (радостно) — Замечательные снимки у нас вышли, скажи же, братец! Ох, чувствую я, мы снова будем с хорошим наваром.

Ежулио (так же радостно) — Отличные снимки, братец, тут уж глупо было бы отрицать. И если мы сопроводим их какой-нибудь невероятной историей, то жёлтая пресса нарасхват купит у нас всё это.
Одобрительно хлопают друг друга по рукам.

Адвокат Жуаш (недовольно) — Что это было?

Изергиль (разочарованно) — Могу сказать только одно – это определённо не наш Хемулио.

Хелена (восторженно) — Вот хам!!!

Жанетта (загадочно) — Так вот он какой – Васька-Песец!

Доктор Асклепин (задумчиво) — Интересный пациент.

Вождь Большое Ухо – Что он сказал про город?

Бешеный Конь — Недалеко тут, совсем близко по реке. Много людей в том городе, и все одинаковые, все служат кому-то. Са-ма-ра называется.

Капитан Алехандро (сурово) — Возвращаемся на яхту, дамы и господа. Следующая остановка в Самаре!

Продолжение следует…..