О влиянии ингибиторов моноаминооксидазы и холинэстеразы на ход мировой истории, или Дело о сиреневом коте


Слущайте и внимайте
Это чего-то, что у меня мурашки и делается сердцебиение. Когда в мире такое, то здесь еще больше. Хочите себе — то запросто! Стоит только прочитать и вас сразу станет. И уже не стойте Дюком, пора сделать себе мнение…

Часть  9

— Мы не виноватые, — твердо заявил Боширофф. – Все, что Вы изволите сейчас наблюдать, леди, — не более, чем стечение неблагоприятных обстоятельств. Мы пытались остановить лейтенанта, но он несколько увлекся и несколько разоткровенничался…

— Да! — поддержал друга Петрофф. – Что же касается нас, то мы всего лишь приехали полюбоваться парижскими шпилями…

Элисса нахмурила бровки.

— Ах оставьте, господа! В Европе уже не найдется страны, где не заслушивали бы это ваше убедительное объяснение. Так что предлагаю опустить его, чтобы не тратить даром драгоценное время, и перейти к сути вопроса. Что вам понадобилось в Париже?

— Мы же говорим – шпили. Чисто архитектурный интерес, миледи, стремление к самосовершенствованию, росту культурного уровня, опять же – тимбилдинг…

Элисса перевела кроткие голубые глаза на кузину и подругу, которая как раз приканчивала второй стакан самогона, попутно бросая многообещающие взоры на безуспешно пытавшегося испариться Дегре. В этих взорах несчастный лейтенант отчетливо читал упоминания об испанском сапоге, дыбе, клещах, иглах… Что и говорить, Ежения была разносторонне образованной дамой, не чуждой, в том числе, интереса к высоким пыточным технологиям XVII века.

— Ежения, дорогая. Вот эти два джентельмена и вот этот кот, — англичанка ткнула изящным пальчиком в Москаля, безуспешно пытавшегося прикинуться мертвым. – Так вот, уверена, что вся эта кампания споила твоего несчастного, невинного Дегре, выставив его перед тобой в неблагоприятном свете и, я так понимаю, безжалостно поправ своими отвратительными сапогами твои матримониальные планы. Как ты думаешь, что с ними всеми тремя, — Элисса пристально посмотрела на Москаля. – следует сделать? – и с этими словами нежная леди как бы невзначай подтолкнула нож поближе к руке Ежении.

— Мы все поняли, — поторопился заверить Боширофф. – Конечно, очень жаль, миледи, что вы не разделяете нашего интереса к шпилям и другим архитектурным достижениям человечества. А ведь если призадуматься…

— Если призадуматься, то…- Элисса вместо того, чтобы закончить фразу, подвинула нож еще на пару сантиметров ближе к подруге.

Петрофф и Боширофф обменялись взорами, полными отчаянья – оба понимали, что находятся на грани провала. Спасла их – по крайней мере, на время – Ежения, которая неожиданно…, точнее, вполне даже ожидаемо после двух стаканов самогона, разразилась рыданиями.

— И ты только подумай, дорогая! — безутешно всхлипывала она. – Этот мерзавец клялся мне в любви всего лишь пару миллионов раз, обещал сделать мою жизнь такой же прекрасной, как стихи Овидия и Вергилия, наполнить ее поэзией и красотой..

— Стихи… кого? – робко пискнул Дегре.

— Заткнись! – Ежения явно была не в настроении посвящать любовника в тонкости древнеримской поэзии. – А вместо этого он наполнил мою жизнь своими отвратительно вопящими свертками, а стоило мне заговорить о моем собственном сверто-о-о-чке… Да еще и обозвал мою лучшую подругу, графиню Элению, непроходимой дурой, а са-а-а-а-м…

— Оу, дорогая, — Элисса обняла кузину за плечи. – Чего ты хочешь от мужчин? Все они одинаковые, а вот эти…Сидеть! – неожиданно рявкнула она, заметив, что Боширофф и Петрофф задумали спешно эвакуироваться, воспользовавшись пьяной истерикой Ежении. – Шпили подождут, а вы, господа, сейчас же поведаете нам, с какой целью приперлись в Париж! Мне ли вас не знать? – и она как-то по-особому посмотрела на Петрофф, после чего тот дёрнулся и заговорил.

— Элисса…эээ…леди Элисса! Мы — люди государевы, тебе ли…Вам ли не знать! Куда пошлют – туда и едем. Никакой самодеятельности! Правда, вот шпили – это наше хобби…вне основных обязанностей, так сказать.

— Короче, без этих ваших сантиментов! – отвечала леди, взяв в руки вилку и красноречиво помахивая ею в воздухе. – Мне ли не знать, как вы, мерзавцы, умеете убалтывать бедных женщин!

Петрофф, опасливо косясь на вилку, продолжал:

— Ну так вот, мы приехали, чтобы разобраться с одним гнусным преступлением: наш родной и всеми любимый Аптекарский приказ нагло обокрали.

— Белену стащили из Аптекарского огорода? – хмыкнула Элисса, проявив тонкое знание особенностей далёкой страны.

— Нет, гораздо хуже! – вставил Боширофф, за что был удостоен презрительного взгляда и такого выражения лица благородной леди, что он предпочёл в дальнейшем не вмешиваться в диалог своего компаньона.

Продолжение следует…..

© Анастас (Ёжики) и Леди Мелисандра