А теперь, дорогие читатели, мы просим вас напрячь воображение и, хотя бы отдаленно представить себе АД, в который превратилась жизнь ничего не подозревавшей и ни к чему непричастной леди Элиссы!
До недавнего времени Элисса не без приятности проживала в Москве, наслаждаясь вниманием любимого мужа и общением с любимой дочуркой. Утомившаяся от всевозможных приключений английская дама с удовольствием придерживалась тихого размеренного быта – к тому же в упоительные в России вечера так прекрасно было писать элегии, баллады и сонеты. Казалось, ничто не могло нарушить этой идиллии, как вдруг…
Предвестниками грядущих устрашающих перемен стали Женни, Луи и незнакомая Элиссе барышня, представившаяся Катериной. Молодняк ввалился в дом Петроффых, обнимая и целуя всех встречных и поперечных и радостно щебеча с юной Жанной, или, как ее называли в Москве, Иванкой. «Ах, тетушка Элисса, как мы рады вас видеть в добром здравии…, да, конечно, родители в курсе, что мы здесь, они же сами нам посоветовали побывать у вас. Зачем? Ну, сказали, что нам давно пора попутешествовать, мир посмотреть, себя показать… А дядя Петрофф покажет нам другие русские города, мы столько о них слышали! А на Волгу свозит? А охотиться на медведя пойдем? Что, у вас в окрестностях нет медведей? Какая жалость, но Волга-то точно есть?»
Элисса уцепилась за страсть молодняка к новым впечатлениям и быстренько сплавила подрастающее поколение любимому мужу. Действительно, пусть покажет мальчику и девочкам русские красоты! А то совсем обленился и даже – страшно сказать – слегка потолстел! Пусть проветрится вместе с ними, а она, Элисса, тем временем напишет десяток-другой новых прекрасных стихов и баллад…
Этим мечтам не суждено было сбыться. Буквально через несколько дней после того, как Элисса сплавила молодняк плавать по Волге, в ее дом снова ввалились. И на этот раз толпа ввалившихся была не в радужно-приподнятом настроении, а в истерично-возбужденном состоянии.
— Где Женни?
— Где Луи?
— Где Катерина?
— Они у тебя были?
— Они здоровы?
— Они остановились у тебя?
— Они отправились еще куда-то?
— Да что же ты молчишь? – хором возгласили Еления, Ежения и Танита (а это, как вы догадались, были именно они). – Ты что, оглохла???
Последний вопрос был как нельзя кстати. Элисса действительно почувствовала себя временно оглохшей. Но куда хуже глухоты было то, что она ничего не понимала. Если заботливые маменьки по доброй воле отпустили деток в путешествие, то что означает их шумный, чтобы не сказать буйный, нынешний визит???
— Мда, — сказал Дегре, воспользовавшись тем, что дамы на секунду умолкли – явно для того, чтобы перевести дух и предоставить Элиссе возможность ответить. – Ну, во-первых, зоопарк здесь явно побывал – вон на Элиссе шаль в любимых цветах Женни, однозначно это подарок нашей дорогой заиньки. Во-вторых, я не наблюдаю в окрестностях Петроффа, из чего делаю вывод, что его назначили временным смотрителем зоопарка, и сейчас он как раз выгуливает где-то львенка, заиньку и курочку. В-третьих, лично я чертовски устал, и не сдвинусь с места, пока не отдохну. По всему видать, что самое разумное, что мы можем сделать – это перевести дух, испить samogon и хотя бы временно насладиться тишиной, если, конечно, уважаемые дамы не против.
Дамы были против. Услышав разумную речь Дегре, они, вместо того, чтобы утихнуть, дружно разразились слезами облегчения, весьма громко и шумно. Дегре, потеряв последнюю надежду на покой, махнул рукой и взглянул на Эскендер-хана.
— Вы тогда на диво разумно отпетляли от союза с мадам Танитой, — резюмировал бессердечный полицейский. – Но, как вы сами можете убедиться, сколько веревочке не виться, а совьется она все равно в петлю вокруг вашей шеи.
Сдержанный монгол только покрутил головой, крякнул, покосился на Таниту, демонстративно его не замечавшую, и вздохнул, как бы сказала леди Элисса, «из глубины души».
Слава всем богам, постепенно шумный цыганский табор превратился наконец в приличное общество. Все недоумения были разъяснены, все нужные уточнения сделаны, гости сидели за спешно накрытым столом – и хозяйка, давно и прочно усвоившая традиции русского гостеприимства, усердно потчевала их разносолами, жалуясь на то, что её застали врасплох и кормить-то дорогих гостей ей нечем.
Это «нечем» затянулось часа на полтора. И гости, не то что накормленные до отвала, а просто-напросто упиханные всяческой едой, закусочками и заедочками, а также хватанувшие «с дороги и с устатку» самогоночки, были отправлены «почивать». Дамы, после всех треволнений несколько успокоившиеся, так и сделали.
Мужчины же вышли в сад, которым, как и всякий приличный московский дом, был снабжён дом Петроффых. Эскендер-хан решил выкурить трубочку, а Дегре поддержал его в этой новомодной затее. Хорошо, что курение, вполне себе прижившееся уже в Европе, но запрещённое в России, было легализовано наконец молодым русским царём Петром!
— Ну, что же будем делать дальше? – спросил Дегре Чингизида. — Надо ли ждать здесь возвращения нашего зверинца или всё же пуститься за ним вдогонку?
— Думаю, надо ждать здесь – отвечал Эскендер-хан, выпуская клуб душистого дыма.
«И где он только берёт такой особенный табак? – подумал граф. – Ей-богу, даже у известной курильщицы мадам Помпадур я не видывал такого! И трубки какие у него затейливые! Вот у мадам Помпадур трубок сотни три, но всё же таких нет!»
— Не хотите ли испробовать мой табачок? – любезно предложил ему Эскендер-хан, будто услышавший мысли Дегре.
— Благодарю, обязательно воспользуюсь Вашей любезностью, но позже – отвечал граф. – Так Вы предлагаете остаться у нашей кузины?
— Разумеется – кивнул Эскендер-хан. – Какой смысл гнаться за теми, кто всё равно рано или поздно вернётся сюда? С ними Петрофф, поэтому за всю их экспедицию я совершенно спокоен. Поездят пару недель по России, собьют охотку на наших ужасных дорогах, полюбуются пейзажами и национальным колоритом – да и повернут домой. На месте Петроффа я бы специально протащил наших путешественников по самым окольным путям, по самым грязным трактирам и постоялым дворам, чтобы они быстрее запросились в Москву. Уверен, что он именно так и сделает. А мы спокойно дождёмся их здесь вместо того, чтобы мотаться Бог знает где, отыскивая их следы. Не зря леди Элисса сказала, что муж клятвенно обещал ей, что через пару-тройку недель он непременно вернётся.
— Отлично! – отвечал ему начальник парижской полиции. – Совершенно согласен с Вашими мыслями. Тем более, что путешествовать вслед за нашими сбежавшими детками нам пришлось бы с этим дамским курятником.
И оба джентльмена иронически хмыкнули и торжественно пожали друг другу руки.
Однако… Ох уж это «однако»!…
В России не зря так популярна поговорка «Человек предполагает, а Бог располагает».
Казалось бы, логика наших искушенных в делах мирских мужчин была безупречна. Но далеко не всегда, особенно в такой непредсказуемой стране, как Россия, логика срабатывает…
Продолжение следует
© Ёжики (Анастас) & Леди Мелисандра