— Сами вы ящерицы! — почти Дракон погрозил лапой вслед убегающим ребятишкам, — Как поймаю, как съем — будете знать, как обзываться!
Один из детей остановился и повернулся, показывая язык.
— Ах ты! — почти Дракон замахал лапами, — Вот ты, значит, как? Тебя первого кушать буду!
Мальчишка захохотал и бросился догонять остальных.
— Какая невоспитанность! — возмущённо пыхтел почти Дракон, шагая по тропинке, — Ваше счастье, что я вас не ем, иначе обязательно бы съел парочку, чтобы другие боялись! Ящерица! А сами-то!
Так, бормоча себе под нос, он добрался до деревни.
— Я в страшном гневе, — сообщил почти Дракон, взяв с прилавка булочку, — Они опять меня обзывали.
— Ох, сорванцы, — нахмурился Булочник, — Как на этот раз?
— Ничего нового, опять ящерицей.
— И ты опять на это обиделся? Мы же в прошлый раз выяснили, что ты и есть ящерица. Отчасти.
— Всё равно обидно, — вздохнул почти Дракон, — Вот если я буду за людьми бегать и, хихикая, ехидно называть их людьми, им будет обидно?
— Пожалуй, будет, — кивнул Булочник, — Хочешь, я поговорю с их родителями? Они меня послушают.
— Не нужно. Не хватало ещё, чтобы меня ябедой обзывали. Переживу.
Булочник усмехнулся и вытер руки.
— Дело твоё, — сказал он, — Рассказывай, чего желаешь сегодня?
— Булочек с корицей, — ответил почти Дракон, — Побольше. И одну я уже съел.
Секунду подумав, он взял с прилавка ещё одну булочку и сунул её в пасть.
— Две.
— Главное пей побольше воды, — посоветовал Булочник, складывая булочки в корзинку, — Или чая. Ты заваривал чай, как я тебе показывал?
— Почти.
— Что значит “почти”?
— Я не нашёл заварника, — пояснил почти Дракон, — Поэтому я съел чайные листья и запил их горячей водой.
— И как? — усмехнулся Булочник, — Вкусно?
— Не совсем. Сначала было горько, а потом горячо.
Булочник поставил корзинку с булочками перед почти Драконом.
— В следующий раз придёшь, принесу тебе заварник.
— Насчёт следующего раза, — почти Дракон смущённо покусал себя за хвост, — У меня осталась всего одна серебряная монетка. Так что я какое-то время не приду, пока не заработаю ещё монеток.
— Да ладно тебе, — махнул рукой Булочник, — Приходи так, бери булочки. А заплатишь за них, когда разбогатеешь.
— А если не разбогатею?
— Тогда я однажды разорюсь и булочек больше не будет.
— Значит я обязательно разбогатею, чтобы этого не случилось! — пообещал почти Дракон, — А что такое “разбогатеть”?
— Это значит стать очень богатым, — улыбнулся Булочник, — И иметь в своём распоряжении огромное количество золотых монет.
— Осталось придумать, где их взять. А ты очень богатый?
— Очень. Только моё богатство в другом, не в золотых монетах.
— А в чём? Что это такое? Какое-то сокровище?
— Верно, сокровище, — подтвердил Булочник, — Я тебе его как-нибудь покажу. А почему ты спросил-то?
— Думал, если ты богатый, то научишь, как мне стать таким же, — ответил почти Дракон, — Я не хочу, чтобы ты разорился. Я не понимаю, что это значит, но раз булочек после этого не будет, то это плохо.
— Очень плохо.
— Тогда я пока пойду к себе и подумаю, где взять золотых монет. А в следующий раз расскажу, что придумал.
— Буду ждать, — улыбнулся Булочник, — А я попробую разузнать, нет ли для тебя какого-нибудь высокооплачиваемого занятия.
— Вот и договорились! — почти Дракон положил на прилавок последнюю монетку и помахал Булочнику лапой, — Тогда до следующей недели!
Вечером почти Дракон добрался до домика Старика. Взяв с окна тарелку с жареной рыбой, он положил взамен две булочки, и отправился в свою недавно найденную пещеру.
Поужинав, почти Дракон лёг посреди пещеры на кучу самородного золота и начал думать, где ему раздобыть золотых монет, чтобы разбогатеть.