О влиянии ингибиторов моноаминооксидазы и холинэстеразы на ход мировой истории, или Дело о сиреневом коте


Имею сказать, шо Ах!
Если ви уже с нами, то все понятно. Ви слушять ушами и смотреть глазами! Но это не все! Это только начало, а у меня еще мурашки… Ох, уж этих ядов и интриг?! Их сколько можно, что вся родня шоке, а остальная уже немножко не живая. А каков наглец полицейский или это неслыхано?! Та шё я вам тут, когда вам надо там? Уже бежите, а то опоздаете…

Часть 6

Четверо потенциальных клиентов мэтра невольно встали и зааплодировали. Дамы, взвизгнув, бросились друг к другу в объятия. Граф отсалютовал мэтру Целито шпагой. Дегре пожал ему руку.

— Шампанского! – воскликнула графиня Еления. – Давненько я не пила шампанского! Просто не было повода! А теперь он есть!

И вскоре вся компания благородных отравителей пила превосходное шампанское из погребов нового мужа Елении, которому, очевидно, недолго оставалось радоваться своим погребам.

Но! Как это часто бывает после бурных возлияний и клятв в вечной любви и дружбе, через неделю многое изменилось, и отнюдь не к лучшему. Между соратниками пробежала большая черная кошка – при этом Фактито, от смущения ставший багрово-красным, утверждал, что у него с этой кошкой ничего не было, о чем свидетельствует цветовая гамма свертков…, тьфу, новорожденных котят. Соратникам, впрочем, было не до того, чтобы по достоинству осудить развратное поведение верного спутника Целито – их волновали совсем другие проблемы.

— Ваша подруга – непроходимая дура — констатировал Дегре в приватной беседе с баронессой Еженией. – Оно, конечно, при наличии зеленых глаз, груди четвертого размера и весьма привлекательной задницы женщине ни к чему развивать серое вещество в голове, но глупость графини превосходит все мыслимые и немыслимые пределы!

— Не грубите, Дегре! — нежно проворковала баронесса. Конечно, как верная подруга она должна была более жестко осадить зарвавшегося наглеца-полицейского, но… Понять и простить! Какой женщине бывает неприятно, когда мужчина, который, к тому же, ей не безразличен, жестко и безапелляционно критикует ее более красивую подругу за отсутствие способности к логическому мышлению и непонимание причинно-следственных связей.

— Как прикажете, баронесса, — мрачно сказал Дегре. – Но согласитесь, что прекрасная Еления обладает поразительным свойством приближать к себе совершенно неподходящих личностей! Я, видит Бог, не в восторге от графа Домина, но этого поклонника сосисек и сарделек мы с вами хотя бы хорошо знаем. А кто такой этот Дон Хемуль, откуда он взялся, нафига приперся в Париж и, главное, почему так рьяно стал охаживать графиню? Только не рассказывайте мне о внезапно вспыхнувшей страсти – я о страсти знаю все на свете, и в данном конкретном случае ее количество уходит в область отрицательных значений.

— Конечно, Вы знаете! — Ежения не хотела ссориться с Дегре, но не могла удержаться от того, чтобы не подколоть лейтенанта. – Если бы вы не знали все о страсти, откуда бы в вашем кабинете размножались с такой скоростью свертки?

— Проклятие, мадам, Вы что, будете мне эти свертки поминать до тех пор, пока они не поступят на службу к королю?

— Воображаю, сколько их к тому времени будет, с учетом специфики вашей службы и круга общения — Ежения рассмеялась, но тут же посерьезнела. – Ладно, шутки в сторону, Дегре, в главном Вы правы. Мне тоже совсем не улыбается смотреть, как этот Дон Хемуль нарезает круги вокруг Елении. И такой слащавый, такой весь из себя правильный, и так при этом пялится на ее грудь, что это вызывает у меня закономерные сомнения… Похоже, он что-то замышляет, и вряд ли речь идет о том, чтобы затащить графиню…, ну, Вы поняли – куда Вы обычно затаскиваете своих подружек для производства очередной партии свертков.

— Вот и я о том, — Дегре счел за благо пропустить очередной укус насчет  его морального, точнее, сугубо аморального облика. – Баронесса, я предлагаю Вам объединить наши усилия и выяснить, что это за Хемуль такой, и что ему надо.

— Боже, я ведь совсем забыла! – радостно вскричала баронесса. – Я на днях получила письмо от моей английской кузины и подруги – леди Элиссы Каунт-Беттен! Она собирается приехать ко мне в гости. Это тонкая штучка! Когда она бывала у нас во Франции, мы с ней пускались в такие приключения…а потом рождались чудесные эссе. Леди Элисса, впрочем, чаще предпочитает писать стихи…чего я вовсе не понимаю. Все эти томные сонеты, романтические баллады и слезливые стансы меня просто бесят!… Но я прощаю Элиссе этот её недостаток за другие прекрасные качества. К тому же, когда она выходит из своей туманной британской меланхолии, она способна написать вполне искромётные строчки, и даже прозой… хотя, конечно, в прозе меня мало кто способен превзойти…ну если только кто-то из древних греков – и то сомневаюсь…

Тут баронесса хотела пуститься в углублённое сравнение  эпических поэм Гомера с фрагментами киклических сказаний, созданных по их мотивам. Она также собиралась затронуть мимоходом культовую и обрядовую фольклорную песню, из которой, как известно, родилась древнегреческая лирика, из которой, в свою очередь, развились такие жанры, как элегия, ямб и мелика… Но Дегре, хорошо знавший тягу сердечной подруги к учёным беседам, моментально вернул её на грешную землю, страстно поцеловав. После первого поцелуя Ежения исполнилась равнодушия к Гомеру, после второго наплевала на всю древнегреческую лирику… Темпераментно обсудив с Дегре свои литературные способности, которым он всегда давал высокую оценку, особенно сейчас, когда заглаживал свою вину, Ежения, поправив причёску, твёрдо обещала лейтенанту познакомить его с её родственницей по материнской линии.

— Но, драгоценная баронесса, зачем нам Ваша кузина? – не понял Дегре.

— Вы сами, шевалье, нынче не в лучшей форме, хотя пеняли здесь на графиню Елению  – ядовито отвечала Ежения. – Может, графиня чего-то не догоняет, но Вам-то стыдно быть таким – при Вашей должности и Вашем остром уме. Я же сказала Вам, что леди Элисса – дама очень неглупая, и у неё есть масса замечательных способностей, которые человек Вашей профессии должен особо ценить. Она ухитряется узнать такие тайны и такие секреты, что только диву даёшься. Даже я при всём своём уме должна признать, что кузина может дать фору и мне. Наверное, её английская бледность и томность, обманчиво-наивное хлопанье ресницами и это вечное непередаваемое английское «Оу!»… в ответ на любой вопрос производят о ней совершенно неверное впечатление. А уж когда она начнёт читать свои баллады о гордых рыцарях и несчастных принцессах, слушатели через пять минут рыдают все как один, даже самые стойкие. Разве после этого кто-то может подумать об этой английской розе что-то дурное? Да никогда! И имейте в виду, что кузина мне кое-чем обязана – а она всегда отдаёт свои долги. Вот мы и подключим Элиссу к нашему делу – уж она-то, тем более при своих связях, выяснит всю подноготную этого испанского зазнайки!

— А можем ли мы доверить Вашей кузине нашу тайну? – засомневался Дегре.

— Можете быть совершенно спокойны! Она давно в этой теме. Её такими мелочами не удивить. Метнёт в Вас взгляд своих голубых глаз, накрутит каштановый локон на пальчик и только и скажет «Оу!».  Не волнуйтесь, лейтенант! Она должна приехать совсем скоро – у неё какое-то срочное дело ко мне, а значит, медлить она не станет. Вот заодно и отдаст мне тот свой должок…

Продолжение следует…..

© Анастас (Ёжики) и Леди Мелисандра